登贝工作室为韩国设计道路标识系统 South Korean Road Signage by Studio Dumbar

http://www.ad518.com/article/id-14552

 

韩国的道路标识系统不是很清晰,还存在很多安全隐患。比如标识上放了太多信息如同时带有韩文、英文和中文等;有的地方因为第三方安装了多个指示标牌,甚至是广告,显得过于拥挤...这些对于道路安全都是个大问题。

为了解决标识混乱导致的行车安全问题,韩国政府找上了荷兰的著名设计工作室——登贝工作室。

 

登贝工作室的首尔分部与韩国弘益大学合作,为韩国重新设计了国家道路标识系统。他们与字体设计师 Pieter van Rosmalen合作,为道路标识上的英文字母设计了新的字体。这种字符的特点是狭长,可以适应较长的翻译,再加上宽间距,便于在高速行驶时字体也可以被清楚地看到。

他们还为所有标志的布局、颜色、箭头、道路编号和象形图制定了统一的标准。该设计系统目前正在全国推广。

以下是来自登贝官网的更多设计细节:

在2008年,登贝工作室开始与弘益大学合作,提升韩国国家道路指示牌系统。以前韩国道路指示牌系统有许多缺点,这些缺点带来的后果,最好的情况是导致混乱,最坏的情况是导致事故。

 

提升的挑战在于已有系统缺乏逻辑性、监管问题、过于拥挤、面板的固定尺寸以及字符大小、字母间距和开头的比例失调。标识上有韩文和罗马文字,在一些地区的标识上甚至有中文,所以旧的标识必然会很拥挤。韩语的拼写和罗马化翻译通常都很长,很难把所有的字母拼成一行。更让人们困惑的是,第三方还在交通标志周围贴了广告,使得道路更难通行。

为了应对这些挑战,登贝工作室制定了布局、排版、颜色系统和图形元素(如箭头、道路编号和象形图)的统一标准。与字体设计师Pieter van Rosmalen合作,为英语翻译开发了一种定制字体。

Hangil E-type字体是为韩国双语路牌上的英文名字而设计的。因为英文名会很长,所以这款字体设计得很窄。这款字体有两种宽度,常规版和缩减版(窄20%)。

这种被称为“Hangil”的新罗马字母字体,大大提高了可读性。字体的特点是有常规和缩减两个版本和七种粗细程度和斜体。在高速移动时,字和字间距都很宽,驾驶者能获得最佳的可读性。

考虑到应用过程中的背景深浅,他们又制作了一个特殊的版本,使得字体在暗背景和浅色背景上的光学效果是相同的。此外为了更高的对比度他们还加深面板的背景色,并重新设计了和箭头和象形图,以便在路上能更好、更快地被注意到。从2011年起,新标识系统在全国稳步实施。

最设计编译
链接:https://www.dezeen.com/2011/11/23/south-korean-road-signs-by-studio-dumbar/

本文地址: http://www.ad518.com/article/id-14552

 

 

猜你喜欢



热门 TAG


 

 

 

最新


 

热图

 

 

本周排行